Олимпизм в опасности?

«Подмена сочинских Игр суррогатом не состоялась. Пять страниц из самоотчета почетного вице-президента Олимпийского комитета России В.С. Родиченко»

Деятельность Оргкомитета «Сочи 2014» во главе с Дмитрием Чернышенко давно вызывает вопросы в части выполнения взятых перед Международным олимпийским комитетом (МОК) обязательств и соблюдения параметров Заявочной книги. Неоднократно сообщалось о переносе мест расположения объектов, проблемах с согласованием проектов на уровне международных и российских федераций по видам спорта и т.д. Почетный пожизненный вице-президент Олимпийского комитета России (ОКР), председатель Российского комитета «Фэйр Плэй» («Справедливой игры»), лауреат Олимпийского ордена, доктор педагогических наук, профессор Владимир Родиченко  специально для Агентства спортивной информации «Весь спорт» написал, как добивался от Оргкомитета «Сочи 2014» и МОК соблюдения правильности написания названия XXII Олимпийских зимних игр, которые пройдут в 2014 году в Сочи.  

Пять страниц из самоотчета.   
Конституция Российской Федерации (статья 29, пункт 1) установила: каждому гарантируется свобода мысли и слова. Это, считаю, относится и к полюбившемуся в России слову «олимпиада», пришедшему из спорта, но ставшему популярным и вне его. Никто не отбирает у учителей права проводить олимпиады. Не так давно была проведена сочинская олимпиада… школьников… по биологии.  
Но если речь о самом спорте, согласно конституции олимпийского движения – Олимпийской хартии (Правило 6) «олимпиада» – период времени, состоящий из четырех последовательных календарных лет. Например, ныне длящаяся XXIX Олимпиада началась 1 января 2008 года и закончится 31 декабря 2011 года. Но если любой гражданин страны, даже спортивный работник или спортивный журналист, Олимпиадой ошибочно называет Олимпийские игры – это влияет лишь на оценку его профессиональной квалификации: есть отличники и есть двоечники. 
Однако совсем другое дело – все, кто имеет отношение к зимним Играм 2014 года в Сочи. Согласно Олимпийской хартии (Правило 36) Оргкомитет «Сочи 2014» с момента создания до завершения ликвидации обязан осуществлять всю свою деятельность в соответствии с Хартией. А потому слово «олимпиада» НЕ ДОЛЖНО использоваться для обозначения Олимпийских зимних игр. 
Но с середины 2009 года по Москве поползли «утечки»: Оргкомитет «Сочи 2014»  намерен обратиться в МОК с просьбой разрешить использовать для обозначения XXII Олимпийских зимних игр 2014 года в Сочи наименование «Олимпиада».  
Согласно Правилу 28 Олимпийской хартии национальные олимпийские комитеты обеспечивают соблюдение Хартии в своих странах. Поскольку Оргкомитет «Сочи 2014» от «утечек» перешел к действиям, я как должностное лицо Олимпийского комитета России, несущее ответственность за содержание олимпийского образования, был вынужден 16 декабря 2009 года направить письмо президенту Организационного комитета «Сочи 2014» Д.Н. Чернышенко. Из его текста: «Организационный комитет «Сочи 2014», по крайней мере во второй декаде декабря 2009 года, нарушил Олимпийскую хартию, когда использовал в телевизионной рекламе, относящейся к Играм 2014 года в Сочи, термин «олимпиада»… В рекламных [телевизионных] сюжетах, переданных по заказу Оргкомитета… прозвучали закадровые тексты, содержавшие понятие «зимняя олимпиада», словосочетания «это будет великая олимпиада, олимпиада всей страны, олимпиада каждого»… Обращаюсь с просьбой… рассмотреть вопрос о немедленном прекращении использования в деятельности Оргкомитета понятия «олимпиада» взамен понятия XXII Олимпийские игры или наряду с ним и известить меня об этом или ином решении». 
Когда еще только начинались разговоры о желании Оргкомитета заменить данное в Гватемале название сочинских Игр на суррогат в виде «Олимпиады», я решил искать поддержку в МОК. Но уж, поверьте, не думал, что, вначале получив ее, буду потом несколько месяцев бороться на два фронта – и с администрацией МОК, и с Оргкомитетом «Сочи 2014».  
Во время нашей короткой встречи с президентом МОК Жаком Роггом 25 ноября 2009 года в Мадриде я сообщил ему о возможной попытке получить от МОК разрешение заменить понятием «Олимпиада» название XXII Олимпийских зимних игр 2014 года в Сочи. Он сказал мне, что ничего об этом не знает, что понятие «Олимпиада» означает только период времени. И, что тоже очень важно, попросил меня дать ему знать, если такие действия начнутся. Для ответа по формуле «согласны – не согласны» на мое письмо Оргкомитету нужно было всего несколько дней (а ответ я получил ровно через полтора месяца – 2 февраля 2010 года), ждать было бессмысленно, поэтому согласно просьбе президента МОК я факсом от 29 декабря 2009 года сообщил ему о содержании моего предостерегающего письма в Оргкомитет, а также изложил такую свою позицию: никому персонально и никакой организации не позволено давать разрешение на нарушение какого-либо пункта Олимпийской хартии.  
А 19 января 2010 года я получил копию письма, направленного в тот день директором МОК по правовым вопросам Говардом Стаппом в Организационный комитет Игр 2014 года. 
Давно не видел столь противоречивого письма с такой грубой ошибкой, направленного из организации всемирного значения (мои комментарии в квадратных скобках). Цитирую: «МОК получил сообщение от г-на Родиченко, в котором он выразил свою озабоченность относительно использования термина «Олимпиада» в отношении Олимпийских зимних игр 2014 года в Сочи… Однако [Оргкомитет] «Сочи 2014» проинформировал МОК, что слово «Olympic» [на всякий случай перевожу: олимпийский] не существует в русском языке [клянусь, дорогой читатель, именно так и написано в этом письме! Это значит, например, что организации с названием ОЛИМПИЙСКИЙ комитет России нет!] и что взамен [то есть, взамен слов «Олимпийские зимние игры»] должно использоваться слово «Олимпиада». По этой причине в порядке исключения МОК дал согласие [Оргкомитету] «Сочи 2014» на использование слова «Олимпиада» на русском языке на территории России применительно к Олимпийским зимним играм 2014 года в Сочи… Подпись». 
Я понял: раз Оргкомитету разрешили ТАКОЕ – в МОКе сами до этого беззакония не додумались бы. Хотя доработались до того, что в русском языке нет слова «олимпийский»! Но, как предстоит узнать читателю, сочинский Оргкомитет еще попытается это письмо-недоразумение пристроить к делу.  
Итак, 19 января 2010 года началось мое затяжное сражение за отмену УЖЕ ПРЕДОСТАВЛЕННОГО Оргкомитету «Сочи 2014» права использовать слово «Олимпиада» на русском языке на территории России взамен наименования «Олимпийские зимние игры». Естественно, я направил в МОК более десятка аргументов против этого «решения», даже пары из которых могло оказаться достаточным. Вот некоторые. 
Разрешение МОК использовать слово «Олимпиада» на русском языке только «на территории России» просто невозможно выполнить. В МОКе НЕ ПОНЯЛИ, что на дворе XXI век. После передачи по телевидению, печатания или размножения на вэб-сайтах слова «Олимпиада» внутри России оно будет опубликовано в двухстах странах, став тем самым всемирным нарушением Олимпийской хартии. И предотвратить, проконтролировать и остановить этот процесс НЕВОЗМОЖНО.  
Нарушена Олимпийская хартия. Но ни одному лицу, включая членов аппарата и членов администрации МОК, и никакой организации не позволено давать разрешение или «согласие» на нарушение какого-либо положения Хартии. 
С 1997 гогда Олимпийский комитет России выпустил 28 изданий – около 600 тыс. экземпляров – олимпийских учебников, популяризирующих Олимпийскую хартию, используя истинное значение Олимпиады как периода времени. А параллельно начинает жизнь незаконное использование этого слова применительно к конкретным Олимпийским зимним играм. Как разрешить этот конфликт в 47 тысячах школ?  
И так далее, и тому подобное… 
Внезапно, когда уже перестал ждать, я получил 2 февраля 2010 года письмо от Д.Н. Чернышенко. Из него следовало, что (цитирую): «В ноябре 2009 года стартовала рекламная кампания на федеральном телевидении и наружных носителях под условным названием «Это моя Олимпиада!» [А теперь – внимание, текст письма продолжается!] Более того, в настоящее время мы получили официальное согласие Международного олимпийского комитета… на дальнейшее использование указанного слова в кириллическом написании на территории Российской Федерации (письмо прилагается)». 
Дорогие читатели, хотите верьте, хотите – нет, но прилагается то самое письмо Говарда Стаппа от 19 января, так богатое нелепицами вроде отсутствия в русском языке слова «олимпийский»! 
За мною не задержалось, и 3 февраля 2010 года я в письме поделился с Д.Н. Чернышенко «наблюдением», что прилагаемое им письмо из МОК от 19 января 2010 года «официальным согласием МОК на дальнейшее использование слова “Олимпиада” в кириллическом написании» ну никак не является, поскольку в этом письме попросту нет слов «кириллическое написание»!  
После того, как Оргкомитет «прокололся», подкинув мне письмо-недоразумение от 19 января – понял, что начнется атака на президента Олимпийского комитета России Л.В. Тягачева. Так и случилось – он подписал в Ванкувере 25 февраля 2010 года (как знает читатель, в не шибко счастливые денечки) письмо в МОК. Процитирую тот единственный абзац письма из нескольких, который действительно имеет юридическое значение: «Прежде всего, ОКР понимает, что использование слова «Олимпиада» для обозначения Олимпийских зимних игр 2014 года не предусмотрено Олимпийской хартией в связи с тем, что “олимпиада” – это период времени, а не Олимпийские игры». Наплевав на этот абзац, в МОКе назвали письмо, наоборот, согласием.  
Изложу основное содержание письма от 15 марта 2010 года исполнительного директора Олимпийских игр Жильбера Фелли в адрес Д.Н. Чернышенко. 
Но начну с того главного, чем это письмо заканчивается: «Всеобщее правило по-прежнему будет состоять в том, что термин “Олимпийские игры” будет использоваться в институциональных / официальных документах (таких, как на официальных “штампах” бланков, публикациях, изображениях Игр)». 
Это, безусловно, означает, что АТАКУ ОРГКОМИТЕТА «СОЧИ 2014» НА НАЗВАНИЕ ИГР УДАЛОСЬ ОТБИТЬ. Данное в суматохе кем-то из клерков МОК разрешение заменить официальное наименование Игр на суррогатное в этом письме Фелли стыдливо отменено. И я вправе расценивать этот факт как победу, хотя официального заявления об отмене конкретного документа, имеющего дату, номер и шкодливую подпись человека, нарушившего Олимпийскую хартию, так и не последовало. 
Но и Оргкомитету что-то досталось (думаю, «большие хлопоты»): «МОК не возражает против использования [Оргкомитетом] «Сочи 2014» термина «Олимпиада» в применении к «Olympics» при следующих условиях: 
- использование термина «Олимпиада» должно быть только в кириллическом написании и только на территории России; 
- термин «Олимпиада» в кириллическом написании применительно к «Olympics» должен использоваться умеренно, в ситуациях, для которых [Оргкомитет] «Сочи 2014» предварительно получит письменное одобрение МОК. [Оргкомитет] «Сочи 2014» и МОК могут договориться заранее о типе таких использований (например, олимпийскими спонсорами Сочи-2014), которые могут быть приемлемыми МОКом.  
Итак, Оргкомитет получил возможность и технологию обращаться за разрешением немножко нарушать Олимпийскую хартию – а именно, заменять словом «Олимпиада» слово «olympics». По поводу этого самого «Olympics» я в МОК уже пару раз писал.  
Как было сказано в письме Оргкомитета в мой адрес, просьба использовать слово «Олимпиада» вместо слова «olympics» (которое, кстати, из сленга, то есть, жаргона) связана с невозможностью корректно и емко перевести на русский язык слово «olympics». 
Напомню Конституцию России, статью 29, пункт 2: «Запрещается пропаганда социального, расового, национального, религиозного или языкового превосходства». Мое мнение: пропаганда достоинств жаргонного «olympics» – это унижение родного русского, а, возможно, и попытка утверждения языкового превосходства английского над русским. Хотя прямых доказательств для прокуратуры я пока не ищу. Добавлю, что слова «olympics» нет не только в русском языке, но и в Олимпийской хартии. МОК не давал Оргкомитету «Сочи 2014» (и не мог дать) мероприятия, которое называется «olympics». Следовательно, просьба Оргкомитета «Сочи 2014» получить разрешение МОК использовать, хоть и ошибочно, официальное слово вместо слова, которого нет в Хартии, не должно было даже рассматриваться каким-либо департаментом МОК.  
Кстати, однословного названия Олимпийских игр нет и в абсолютном большинстве тысяч национальных языков, включая языки тех стран, которые проводили Олимпийские зимние игры – Франции, Швейцарии, Германии, Норвегии, Италии, Австрии, Японии и Югославии. Но в каждой из них название их мероприятий было Олимпийские зимние игры, а не какое-то другое слово.  
Подвожу итог: хотя слово «Олимпиада» еще будет появляться к месту и не к месту – посягательство Оргкомитета «Сочи 2014» и администрации МОК на предоставленное сессией МОК в Гватемале название Игр удалось-таки отбить. И это – самое главное в этой некрасивой истории, которая, возможно, еще не завершена».

 

 
  • Vkontakte comments
  • Facebook comments